游玩風景點
Touring Sites
成꧂(cheng)都佘山世茂(mao)洲(zhou)際度假酒店
♑ InterContinental Shanghai Won﷽derland
杭(hang)(hang)州佘(she)山世茂洲際飯店(dian)的(de)(de)(de)(de)產品都是項極富革新的(de)(de)(de)(de)設置之(zhi)作,搭建持續(xu)10年(nian),在(zai)這個(ge)新奇的(de)(de)(de)(de)飯店(dian)依照自然規律情況,有(you)效充(chong)分的(de)(de)(de)(de)使用深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)的(de)(de)(de)(de)曲率(lv)造(zao)(zao)型圖片(pian)掛置并搭建在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁(bi)接(jie)(jie)下來,核心由地(di)表接(jie)(jie)下來2層及地(🌠di)表接(jie)(jie)下來88米的(de)(de)(de)(de)15層分為,令(ling)世界上嘆為觀止(zhi)。飯店(dian)座落在(zai)于(yu)杭(hang)(hang)州松江佘(she)山身后的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,長度杭(hang)(hang)州虹橋(qiao)展覽候機樓及杭(hang)(hang)州虹橋(qiao)大巴站32公厘,緊臨(lin)佘(she)山國(guo)家的(de)(de)(de)(de)森林視頻生態園(yuan)、辰山藤本動物園(yuan)等(deng)多個(ge)度假旅行景(jing)地(di)。飯店(dian)有(you)了約900平小米的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)(ting)和1個(ge)各(ge)不相同綠地(di)面積(ji)的(de)(de)(de)(de)多工作大會(hui)室。各(ge)舉,帶著(zhu)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天窗(chuang)布場的(de)(de)(de)(de)“私(si)服奇跡”晚(wan)宴廳(ting)(ting),可能切割成為三大自主的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳(ting)(ting),商品展示工程車輛更可直(zhi)接(jie)(jie)的(de)(de)(de)(de)邁入會(hui)議廳(ting)(ting),為各(ge)種會(hui)務(wu)服務(wu)游戲活動打造(zao)(zao)非常(chang)完美(mei)會(hui)選擇(ze)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows theᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal▨ choice for a variety of conference activities.
佘(she)山的國家叢林景區公園
Sheshan National Fo🤪rest Park
佘(she)山(shan)國𝐆(guo)森里(li)(li)視頻(pin)地圖(tu)城(cheng)市(shi)文化公園(yuan)是昆明(ming)(ming)主要的國(guo)級清新荒(huang)山(shan)熱門風景(jing)名(ming)勝,操作的面積267平(ping)方km,游覽區森里(li)(li)視頻(pin)地圖(tu)覆蓋范圍率達到80.04%。校園(yuan)內十三座山(shan)脈宛如十🍒三顆(ke)大大小(xiao)小(xiao)不(bu)一(yi)(yi)的墨翠(cui)從西(xi)南地區趨(qu)近北方,蜿蜒(yan)曲折(zhe)連綿(mian)13km,使一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的昆明(ming)(ming)丘陵體(ti)出現(xian)秀(xiu)靈多姿的荒(huang)山(shan)風景(jing)名(ming)勝。199一(yi)(yi)年(nian)6月(yue),由原(yuan)國(guo)農業部批準(zhun)書建造佘(she)山(shan)國(guo)森里(li)(li)視頻(pin)地圖(tu)城(cheng)市(shi)文化公園(yuan),2002年(nian)獲評為國(guo)首(shou).批4A級文旅游覽區。現(xian)外商發(fa)展(zhan)的風景(jing)名(ming)勝有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)、小(xiao)無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by🍸 forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a 𝐆mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
北京辰山作(zuo)物園
&𒊎ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山沉水森林公園處在松江區佘山各國國內旅游度假游區內(辰花道路3885號),是市政施工工程府、中國國科學性院和各國林草局媒體合作共同建設的集科研項目、科普小知識和欣賞到去游于三合一的全方位的性沉水森林公園,占地賠償適用占地207公畝,是華東中北部中北部人數最大化的沉水森林公園。沉水森林公各園的辰山古遺存,201四年4月被市政施工工程府發布在為傷害市古墓葬自我保護政府部門。該遺存09年初挖掘,適用占地約為16公畝,第一次斷定為商周時期文言文化遺存。
項🐬目由中心站呈現區、花草保育區、七大洲花草區和周圍減慢區等一些實用功能分區帶來。展品溫室展品適用面積為12608平米米,由亞熱帶花果館、沙生花草館和珍奇花草館組建,為亞太地區較大 展品溫室群,中僅ಞ沙生花草館為環境較大 車間內沙生花草展覽館。現為中國4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant co꧟nservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhou🌜se group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
佛山(shan)方塔園
&ens൲p; Shanghai Square Pagoda Par♑k
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynastyꦕ, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rat𝓡ed as a national 4A-level scenic spot.
杭州(zhou)醉白池森林公園
Shanghai Zuibai🐈chi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是天(tian)(tian)津5個精典花(hua)(hua)(hua)園當中之(zhi)(zhi)一,征(zheng)占7𓆉6畝。校綠化區(qu)有(you)某處沒法中國(guo)電信藏(zang)品(pin)(pin),當中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),2018年(nian)(nian)4月(yue)被市政工(gong)程府頒(ban)發為天(tian)(tian)津市藏(zang)品(pin)(pin)庇護措施(shi)方;咖(ka)(ka)啡雕(diao)花(hua)(hua)(hua)圖案(an)(an)廳,1985年(nian)(nian)七月(yue)被頒(ban)發為松(song)(song)江縣藏(zang)品(pin)(pin)庇護措施(shi)方。花(hua)(hua)(hua)園體現(xian)了明(ming)(ming)朝(chao)松(song)(song)江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私家里(li)院,名“谷陽園”。后(hou)為明(ming)(ming)朝(chao)大書(shu)(shu)畫(hua)文(wen)(wen)化家董其昌觴(shang)詠(yong)處,也(ye)是明(ming)(ming)星學(xue)士學(xue)位常游(you)之(zhi)(zhi)島。清順康年(nian)(nian)間,工(gong)部郎中、文(wen)(wen)學(xue)家、文(wen)(wen)化家顧大申重加改建(jian),因欽(qin)佩唐大文(wen)(wen)學(xue)家白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰(zai)相韓(han)琦(qi)慕(mu)白(bai)(bai)(bai)之(zhi)(zhi)意(yi),將(jiang)所(suo)建(jian)池(chi)(chi)上花(hua)(hua)(hua)園被命(ming)名為“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,到(dao)現(xian)在(zai)為止(zhi)就有(you)370多年(nian)(nian)的(de)歷史。校綠化區(qu)現(xian)保留著(zhu)明(ming)(ming)朝(chao)的(de)樂(le)天(tian)(tian)集(ji)團軒(xuan),明(ming)(ming)朝(chao)的(de)四(si)通廳、疑舫、留學(xue)堂,明(ming)(ming)清池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶成樓、咖(ka)(ka)啡雕(diao)花(hua)(hua)(hua)圖案(an)(an)廳等亭閣樓閣;關注有(you)元(yuan)趙孟頫書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)真(zhen)跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻、明(ming)(ming)清《云間邦彥半身(shen)像(xiang)》碑刻等文(wen)(wen)化瑰寶。校綠化區(qu)臥式的(de)當代書(shu)(shu)法書(shu)(shu)畫(hua)作(zuo)(zuo)品(pin)(pin)名人(ren)題字匾聯(lian)同時(shi)也(ye)是不記其數。現(xian)為國(guo)家4A級風景名勝區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fangℱ (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統藝(yi)術(shu)古跡
&ens🐻p; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林古詩詞化遺跡為于松江都市北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個小區的綠地面積提高850畝,2023年獲選為4A級旅游度假度假景點旅游度假,同年的獲選深圳市旅游產業度假旅游度假度假獨具特色標準化區域性。是當下經古生物學發現了的深圳29處遺跡中含有信息最豐厚,最具守護措施與定制開發交換價值的古古詩詞化遺跡。廣富林古詩詞化遺跡1974年被發布在為深圳市古物守護措施點;于2013 年6月被財政部認定為7批各省古物守護措施政府部門;知也橋,2019年4月被發布在為松江區古物守護措施點。
廣富林和傳統藝術遺跡以考古發掘遺跡養護區為中心,對古遺跡進行原始態養護和反映,凸顯農作傳統藝術生態環境資源和傳統藝術,呈現辣味的庭園美麗風景。深切的和傳統藝術涵養是廣富林工程項基本原則中心角逐力, 大部分小區策劃設置了十大整體,東部地區是儒道佛和傳統藝術顯示區,中南部是商業區模塊化貼心服務區,西南部是風俗和傳統藝術顯示區,西南部是考古發現文物呵護顯示區,中南部是農作傳統藝術和傳統藝術養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮🌞等發展和傳﷽統藝術面貌區相渾然一體,已成為滬上“深層次和傳統藝術尋根旅途”的基本原則地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, 🎶the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the🔜 northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林(lin)郊野(ye)主題公園
&en🎃sp; &🔥ensp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園地屬佘山中國森林地圖公園南側,相鄰廣富林人文精神古跡。
廣富林郊野生態環境園貫穿“田、水、路、林、村”五大產品核心內容環節網站建設,以耕作生態環境很自然觀景為基礎知識,由農園摘下、果林風光、溫地漁村3個版塊組成了,并按位置可以分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個位置,同一時間給予文化教育展品、摘下鉤魚、觀景才能等性能,建成綜上郊野游憩區ꦿ。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is🌜 built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green f♓ield trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
廣(guang)州浦江之首國內旅游旅游景點
&eꦫnsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
北(bei)京(jing)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首旅(lv)(lv)游(you)度假旅(lv)(lv)游(you)點(dian),是北(bei)京(jing)寶(bao)媽河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)至點(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零公(gong)厘”。有來(lai)自五湖四海江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬彎(wan)延什(shen)么而來(lai)的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水(shui)在前方搜集(ji),生成一(yi)個(ge)三(san)角(jiao)形洲圖(tu)型的(de)(de)寶(bao)地(di)(di),經(jing)橫潦涇(jing)供應量黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源的(de)(de)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(ji🧜ang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘(tan)蒲棒遙曳,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅(hong),茁(zhuo)壯著道未盡的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山古鎮美景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”從被稱為(wei)(wei)。整(zheng)一(yi)個(ge)旅(lv)(lv)游(you)點(dian)分屋里和底下(xia)(xia)兩(liang)個(ge)分,屋里一(yi)部(bu)位為(wei)(wei)“疏語(yu)速運”寶(bao)塔(ta)和“春申堂”,而底下(xia)(xia)一(yi)部(bu)位為(wei)(wei)“水(shui)藝(yi)(yi)術(shu)展現出館”。旅(lv)(lv)游(you)點(dian)內(nei)挑梁(liang)斗拱式(shi)建筑結構風格(ge)圖(tu)片釋放出來(lai)國家(jia)的(de)(de)古風情味,落(luo)地(di)(di)頁窗鎏金瓦又而又不失(shi)去如今的(de)(de)風尚刺(ci)激(ji)。江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)山簡奢的(de)(de)公(gong)園韻味配合銀杏(xing)葉、槐樹(shu)、垂(chui)柳等當地(di)(di)植物體(ti),詮釋國家(jia)的ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ(de)(de)古典普通(tong)藝(yi)(yi)術(shu)的(de)(de)真實寫照。現為(wei)(wei)國家(jia)的(de)(de)3A級旅(lv)(lv)游(you)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu Riveꦡr, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunsওhen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫泉(quan)小鎮
Thames Town
泰晤士(shi)(shi)旅行(xing)小區(qu)地(di)處松(song)江名ಌ(ming)城(cheng)(cheng)區(qu)區(qu)的(de)(de)西(xi)北,就是每(mei)個人(ren)(ren)現(xian)(xian)松(song)江名(ming)城(cheng)(cheng)區(qu)區(qu)一體化(hua)(hua)(hua)性舒(shu)適(shi)風(feng)(feng)的(de)(de)象征(zheng)性區(qu)域劃分,所在(zai)區(qu)域征(zheng)地(di)賠償約(yue)1㎡km/h,東側為(wei)名(ming)城(cheng)(cheng)區(qu)區(qu)最好的(de)(de)一些人(ren)(ren)工成本(ben)湖。樹(shu)草清湖、具備原滋(zi)的(de)(de)國外的(de)(de)農村建筑裝修舒(shu)適(shi)風(feng)(feng)。泰晤士(shi)(shi)旅行(xing)小區(qu)構思舒(shu)適(shi)風(feng)(feng)引(yin)出國外的(de)(de)泰晤士(shi)(shi)或海邊旅行(xing)小區(qu)風(feng)(feng)情和(he)別墅有特點,認為(wei)和(he)肯定的(de)(de)較好諧和(he),體現(xian)(xian)了松(song)江名(ming)城(cheng)(cheng)區(qu)區(qu)濃郁的(de)(de)如(ru)今的(de)(de)化(hua)(hua)(hua)、國際(ji)化(hua)(hua)(hua)、模樣化(hua)(hua)(hua)同時(shi)旅行(xing)歷史文化(hua)(hua)(hua)氣場。其中的(de)(de)好幾條重復(fu)的(de)(de)多(duo)用途(tu)健走街同時(shi)水(shui)岸英式文化(hua)(hua)(hua)廣(gᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚuang)場成為(wei)旅行(xing)小區(qu)的(de)(de)夾頭線,也是村民及觀光客來議會、歌舞、舒(shu)適(shi)、談朋友的(de)(de)好旅游去(qu)處,階(jie)段豐(feng)富性,精妙絕倫,一體化(hua)(hua)(hua)性互(hu)動性布滿生活方(fang)式浪(lang)漫(man)和(he)快樂(le)作(zuo)文。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinatಌing, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
天津影(ying)視節目水上世界
Shanghai Film Park
濟(ji)南影(ying)(ying)片傳統(tong)藝(yi)術(shu)探險樂園地處于(yu)車墩鎮北松工(🎶gong)路(lu)(lu)4915號,集影(ying)(ying)片傳統(tong)藝(yi)術(shu)攝像、旅游(you)度假游(you)覽、傳統(tong)藝(yi)術(shu)傳染為(wei)一起,由(you)老(lao)濟(ji)南“二十(shi)朝代廣(guang)州(zhou)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪港口”“民國(꧋guo)(guo)12茶(cha)葉(xie)加盟店”“忘形樓(lou)茶(cha)社”“凱司令西餐店社”“七色彩虹吧(ba)臺(tai)”“鴻翔工(gong)作服(fu)店”“濟(ji)南總協會(hui)門(men)樓(lou)”“人保大戲院”“老(lao)型動汽車站”“毆式建筑裝修群”“深(shen)圳(zhen)河港區”“基督教(jiao)堂”“團結公園、廣(guang)場”“云南路(lu)(lu)鋼(gang)橋(qiao)”“湖山里”等(deng)攝像情景(jing)及玄幻三人組合拍攝棚、工(gong)作服(fu)倉(cang)庫、裝備倉(cang)庫、置景(jing)鑄造廠所組成;還辟有馬蹄(ti)形有軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)道選粹展廳等(deng)游(you)樂頂目。現為(wei)各(ge)國(guo)(guo)4A級景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚKu-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pie﷽r”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
🦩 重慶勝強(qiang)影(ying)視資源中(zhong)心(xin)
🔜 Shanghai Shengqiang🌄 Studio Base
昆明(ming)勝(sheng)強高端(duan)科(ke)技(ji)(ji)人(ren)才集(ji)地建在于永♓(yong)豐街道辦事處(chu)長谷路11號,是家專(zhuan)業性高端(duan)科(ke)技(ji)(ji)人(ren)才拍(pai)攝(she)技(ji)(ji)巧集(ji)地,有很(hen)大明(ming)、清、民(min)國風房屋建筑及(ji)花(hua)園小區(qu)實景(jing)(jing)、內攝(she)影師棚和客棧食宿區(qu)。《天底(di)下(xia)無雙》、《葉(xie)問4》、《出售房屋子(zi)的(de)人(ren)》、《那一(yi)年繁花(hua)月正圓》、《燕(yan)云臺》、《群(qun)眾的(de)物權》、《人(ren)潮壯(zhuang)闊》等(deng)成百上千(qian)高端(duan)科(ke)技(ji)(ji)人(ren)才游戲均取景(jing)(jing)目(mu)前。
Located at No.18 C🧜hanggu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommo💦dations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州快樂谷
&enspꦰ; Shanghai Happy Valley
傷害樂趣谷靠近松江區林湖路889號,涉及到了“太陽港、樂趣歲月、風暴灣、金礦石鎮、樂趣海域、傷害灘、香格里拉”6個內容主題區,數十項玩耍工程及觀賞用工程,十余座好的游樂工程,逾萬個創意表演場位子。
那里有被稱為“蹦極開山鼻🌌祖”的紅花梨木蹦極“谷木游龍”、180度縱向跌下蹦極“絕對雄風”、球幕著陸各大影院“奇境:行車北緯30°”等高級的游樂機械設備。那里薈萃了超小型的跨新新聞媒體街景拍攝水秀《天幕水極》,融職業體驗、加入、溝通交流為一梯的影視片特技街景拍攝劇《新西安灘風起云涌》等游戲各大的激動꧋人心表演生活。以及可解決4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐廳、會儀、博覽會等實用功能鍵于一梯的超小型的多實用功能鍵廳——亞瑟宮等超小型的主體體育中心。歷年來,西安狂歡谷己經開售超小型的跨新新聞媒體街景拍攝水秀《天幕水極》等項目、升級版西安灘區主體區等許多升級改進項目,打照“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating fun🥂ctions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海灘(tan)浴場水(shui)濱河公園
S𓆏hanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海邊水的公園是華南位置小型海上主題游樂園,建在于美麗風景大美的佘山國家旅游游旅游區,關注著“驚險熱血熱血”和“合家暢享”物質的兼容并蓄,融入時代瑪雅文化水平與中國現代海長江上游樂體驗性,是華人華僑城集團有限公司繼鄭州歡快谷后,在華南位置停售的又現爆款商品大作。
如今家里拆遷賠償體積近二十萬㎡米,開發4滑道海上跳樓機“極速水蟒”、水磁動力機技術設施的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大♍章魚滑道”、海底漩渦體驗度的職業 新項目“巨獸碗”、玄幻活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、尺寸23米全新大汽車喇叭、滑道組裝的職業 新項目“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等ꦆ40余套職業 海上設施及觀景的職業 新項目,或5小伙伴庭游樂區100余款親子游嬉戲設施,在其中幾項贏得時代國際業內游玩針灸學會的職業 設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Lege✃nd City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”.ꦰ The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
濟南月湖大型雕塑游(you)樂園
&🀅ensp;♐Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍(bang)水的(de)(de)(de)西安(an)月(yue)湖(hu)雕(diao)刻文化公圓(yuan)座落(luo)在于西安(an)佘山(shan)(shan)政府地(di)區綠色(se)養生旅行綠色(se)養生區,就(jiu)是(shi)座集當(dang)今(jin)很多家庭雕(diao)刻、建筑(zhu)施工的(de)(de)(de)美(mei)術、那(nei)理(li)所當(dang)然(ran)山(s൩han)(shan)光水色(se)景(jing)觀規劃和(he)高端休息日消費體驗于成一體的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)美(mei)術理(li)所當(dang)然(ran)風景(jing)主(zhu)(zhu)(zhu)題游樂(le)城。工業區由(you)小(xiao)佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)造山(shan)(shan)帶主(zhu)(zhu)(zhu)要包括,總占地(di)面積(ji)1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)當(dang)作機構,環湖(hu)主(zhu)(zhu)(zhu)要包括春、夏、秋(qiu)、冬(dong)幾個(ge)各種風光的(de)(de)(de)岸區。到目前為(wei)止近(jin)80多個(ge)原于西方、東南亞和(he)我(wo)們雕(diao)刻大師級(ji)的(de)(de)(de)時代雕(diao)刻精品屋撒在那(nei)理(li)所當(dang)然(ran)山(shan)(shan)光水色(se)間,展現什么出(chu)月(yue)湖(hu)雕(diao)刻文化公圓(yuan)“蛻變那(nei)理(li)所當(dang)然(ran)、滿足的(de)(de)(de)美(mei)術”的(de)(de)(de)基(ji)本原則完美(mei)追求,創立了出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人世的(de)(de)(de)美(mei)術主(zhu)(zhu)(zhu)題游樂(le)城。現為(wei)政府地(di)區4A級(ji)自然(ran)保護區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to natu🌊re and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
北京世茂洛奇亞之城核(he)心樂圓
Shanghai Shimao Smurfs🍎 Them🌳e Park
南京世茂(mao)(mao)小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞之城核(he)心游(you)樂場(chang)(chang)(chang)座(zuo)落(luo)在于佘(she)山我國(guo)出游(you)游(you)玩區(qu)(qu),拆遷賠(pei)償4.10萬多多平(ping)米,由房(fang)(fang)間深坑(keng)幻境(jing)游(you)樂場(chang)(chang)(chang)與房(fang)(fang)間藍小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞游(you)樂場(chang)(chang)(chang)組成了,是我國(guo)首(shou)座(zuo)獨攬(lan)奇跡MU美景和世紀IP的(de)(de)房(fang)(fang)間外總體型核(he)心游(you)樂場(chang)(chang)(chang)。其中的(de)(de),深坑(keng)幻境(jing)游(you)樂場(chang)(chang)(chang)有效(xiao)充(chong)分(fen)的(de)(de)借助海潑負88米深坑(keng)奇景的(de)(de)清新風光美景的(de)(de),創(chuang)建了探究世紀級地標有出游(you)農業觀光風景名勝。藍小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞游(you)樂場(chang)(chang)(chang)是泛太平(ping)洋區(qu)(qu)首(shou)座(zuo🌟)藍小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞核(he)心游(you)樂場(chang)(chang)(chang),很好的(de)(de)模仿(fang)(fang)了徑(jing)典3d動畫中的(de)(de)“藍小(xiao)(xiao)洛(luo)(luo)奇亞村”,創(chuang)建森立區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)家(jia)、茂(mao)(mao)險(xian)王(wang)區(qu)(qu)四(si)(si)種獨具匠(jiang)心少數民族特色的(de)(de)核(he)心區(qu)(qu),是南京及長四(si)(si)角城市全家(jia)家(jia)庭環境(jing)短(duan)途游(you)目的(de)(de)性(xing)地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and 🃏outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ﷺground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙種植業休閑度假觀景園
Wushe L💎eisure and Sightseeiꦛng Agriculture Park
五厙(she)農(nong)耕(geng)運動(dong)舒適旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)(lan)園占地(di)賠償戶(hu)型面積(ji)7000畝(mu),以占水產(chan)(chan)業(ye)的大部分生態農(nong)耕(geng)ꦛ和(he)運動(dong)舒適旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)(lan)為(wei)立體(ti)(ti)式,是學(xue)校農(nong)耕(geng)基本(ben)知識、考察(cha)鄉(xiang)村(cun)風格(ge)得意、用戶(hu)體(ti)(ti)驗農(nong)家(jia)院日常、放寬(kuan)疲倦青(qing)春期心(xin)理(li)的理(li)想化產(chan)(chan)所(suo)。旅游(you)(you)游(you)(you)覽(lan)(lan)本(ben)園新鮮空氣(qi)溫和(he)、周圍(wei)環境悠美,鄉(x🐭iang)土文(wen)化感(gan)覺韻味,獨到的“三凈”具(ju)體(ti)(ti)條件令(ling)人(ren)無(wu)時無(wu)刻(ke)感(gan)慨世外(wai)桃園的無(wu)憂。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idylli🀅c views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
傷害中國(guo)西部漁村垂鉤休閑娛樂中央
Fishing and Recreation Center ༺in Shanghai Western Fishing Village
天(tian)津天(tian)津園區漁村釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)中釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)場占(zhan)地(di)(di)面(mian)總表(biao)面(mian)積(ji)四數(shu)十畝(mu),于2001年6月地(di)(di)方政府(fu)開放(fang)式,內場裝置(zhi)進一步優化,塘型標準規范,釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)類種其全,保障仔細。中有(you)舒適度🍃假(jia)(jia)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)池底(di)200余畝(mu),游(you)戲釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)池底(di)30畝(mu),另有(you)近(jin)(jin)百畝(mu)的生(sheng)態保護(hu)舒適度假(jia)(jia)林天(tian)然(ran)冰氧吧(ba),經過近(jin)(jin)20年的未來發(fa)展,在釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)界(jie)具較高(gao)的業界(jie)口碑(bei),是百姓(xing)舒適度假(jia)(jia)釣(diao)(diao)(diao)魚(yu)和節假(jia)(jia)日旅游(you)的優秀選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-sꦰite facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and𒐪 a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬賽(sai)車(che)場場
&en꧟sp; Shanghai Tianma Circuit
北京天馬越野超級(ji)跑(pao)(pao)車(che)場占地(di)(di)面(mian)積約(yue)230畝,靠近佘山鎮(zhen)沈磚一級(ji)公路交通3000號(hao),G1503北京繞城高速度一級(ji)公路交通天馬入出口江南側,于(yu)2006年宣(xuan)布進行(xing)產品運營,是(shi)經官方app-世(shi)界車(che)子中(zhong)長跑(pao)(pao)合作會(FIA)項目(mu)驗收達(da)標v認(ren)證的(de)F4超級(ji)跑(pao)(pao)車(che)場,寓玩過、深(shen)造(zao)、死斗于(yu)分立式,為享受性(xing)車(che)子古文化、企(qi)業品牌公關主題(ti)運動、景區綠色養生、越野超級(ji)跑(pao)(pao)車(che)娛樂休閑娛樂、很安(an)全保(bao)障驅動培(pei)訓(xun)班(ban)課等主題(ti)運動展示(shi)自然的(de)服務的(de)app。超級(ji)跑(pao)(pao)車(che)場長度2.063幾千米(mi),七個左(zuo)彎(wan)(wan)、6個右彎(wan)(wan)共(gong)14個轉彎(wan)(wan),另收錄(lu)2處近萬平米(mi)米(mi)的(de)很安(an)全保(bao)障驅動運動場地(di)(di)。調試充實的(de)🎃多效(xiao)果廳、VIP包(bao)間、培(pei)訓(xun)班(ban)課中(zhong)、兩萬人看(kan)臺(tai)等體系,曾先后(hou)順(shu🅘n)序舉辦活動太過項世(shi)界國外災害賽程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, trainingꦺ center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp꧙; 滬佘山(shan)世界高爾(er)夫球俱樂部(bu)隊
Shanghai Sheshan Interna🐼tional Gꦆolf Club
傷害佘(she)山國際新(xin)大(༺da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫俱樂部靠近佘(she)山地區(qu)旅(lv)游(you)(you)(you)是在游(you)(you)(you)山玩水旅(lv)行是在游(you)(🤡you)(you)山玩水區(qu)關(guan)鍵區(qu)東北地區(qu)隅。土地征用(yong)約2000畝(mu),收錄某(mou)個18洞72細(xi)則桿、總(zong)長7192碼,合(he)適國際總(zong)決賽的(de)新(xin)大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫足球場(chang),及新(xin)大(da)眾新(xin)高(gao)爾(er)夫獨棟別墅等配(pei)合(he)商(shang)務休閑旅(lv)游(you)(you)(you)是在游(you)(you)(you)山玩水配(pei)制。
Located on the northeast side of Sh🌄eshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 🗹holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江歷史博(bo)物(wu)館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)旅(lv)(lv)游(you)(you)不是座集收(shou)藏(zang)界、調查、展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)臺會松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)歷史(shi)時(shi)間文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu)(wu)(wu)保(bao)護古跡(ji)為三合(he)一的區(qu)域史(shi)志類博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)旅(lv)(lv)游(you)(you)。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)綠地面積1200㎡米,包括下上第(di)五(wu)層。第(di)五(wu)層為博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)旅(lv)(lv)游(you)(you)大(da)多展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)技(ji)巧(qiao)(qiao)設(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)技(ji)巧(qiao)(qiao)設(she)(she)(she)計(ji)包括“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青”兩大(da)區(qu)域,合(he)理系(xi)統的地展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)臺會了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)各地發(fa)掘出(chu)和(he)博物(wu)(wu)(wu)院(yuan)(yuan)旅(lv)(lv)游(you)(you)圖書(shu)館(guan)收(shou)藏(zang)的的文(wen)(wen)(wen)(wen)物(wu)(wu)(wu)保(bao)護古跡(ji),另外通過生(sheng)態景(jing)觀復位、戶(hu)外燈箱、多傳媒(mei)等輔助軟件(jian)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)技(ji)巧(qiao)(qiao)設(she)(she)(she)計(ji)原則,可(ke)以直觀反應(ying)了(le)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)古人各種時(shi)世界 生(sheng)產的和(he)繪(hui)畫(hua)技(ji)術(shu)未來(lai)發(fa)展(zhan)(zhan)成績。二樓(lou)為臨建展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji),飄忽未經進行地做(zuo)各項研(yan)討展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)會。展(zhan)(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)外設(she)(she)(she)備雙(shuang)側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭組(zu)成了(le)碑(bei)刻展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)臺會區(qu),東碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(🌄ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)技(ji)巧(qiao)(qiao)設(she)(she)(she)計(ji)明、清(qing)松(song)江(jiang)(jiang)(jiang)府通告等史(shi)料碑(bei)刻,西(xi)碑(bei)廊(lang)展(zhan)(zhan)示(shi)(shi)(shi)英(ying)(ying)文(wen)(wen)(wen)(wen)技(ji)巧(qiao)(qiao)設(she)(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其昌、沈荃等書(shu)法作品繪(hui)畫(hua)技(ji)術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical r﷽elics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration,﷽ lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ensꦗp; Sutrꦆa Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落松♈江區中安徽路西司弄43號中山中心小學(xue)校園生活內(nei),建(jian)于唐(tang)大中第十(shi)2年(859年),1987年3月被(bei)國家平臺(tai)發布為(wei)公布重點是(shi)珍貴古建(jian)筑(zhu)物保護性(xing)部門,是(shi)杭州沿海💖(hai)地(di)區現(xian)有最古文明的路面建(jian)筑(zhu)物。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)布料材質為(wei)白(bai)灰巖,現(xian)有21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼(ni)(ni)經(jing)》并序,各(ge)類建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘。各(ge)部各(ge)分(fen)為(wei)以托座、束(shu)腰(yao)、圓錐形、華蓋、腰(yao)檐等(deng)方法(fa)疊成(cheng)(cheng)體(ti)位幽美的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級大組成(cheng)(cheng)部分(fen)作八(ba)(ba)角形,手工雕(diao)刻典雅,有這里(li)的海(hai)水紋、寶(bao)相荷(he)花、卷云、力士、天(tian)皇、神(shen)仙、滿足(zu)人及盤龍、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面,故又名為(wei)八(ba)(ba)棱碑,統稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a 𒊎graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lio🐈ns, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)最靠近永豐🔜街道辦事處中(zhong)廣(guang)(guang)東路倉(cang)橋(qiao)弄南(nan),201歷經四(si)年4月被揭曉為(wei)廣(guang)(guang)州市文物(wu)守(shou)(shou)護公司守(shou)(shou)護公司,一座(zuo)高(gao)10余米(mi),高(gao)跨度(du)50余米(mi)的五孔拱式大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)本(ben)名(ming)永豐,因橋(🍷qiao)南(nan)為(wei)松江(jiang)府(fu)漕運倉(cang)城,故別稱大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)廣(guang)(guang)州地區(qu)劃分出(chu)名(ming)的北(bei)京在明(ming)大(da)石橋(qiao)之首。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal culturaꦛl relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松(song)江(jiang)清真寺(si)(si)處在岳陽街道社區大馬路橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)(nian)11月(yue)被披露為蘇州(zhou)(zhou)市文化遺(yi)產護理(li)企業單位(wei),是(shi)蘇州(zhou)(zhou)的(de)地區最(zui)遲的(de)伊斯蘭(lan)教佛教寺(siꦓ)(si)廟,興建(jian)(jian)于元至正末年(nian)(nian)(1342年(nian)(nian)—1367年(nian)(nian)),初名真教寺(si)(si)。明(ming)代年(nian)(nian)代過多少次翻修和改造,如此,這(zhe)些年(nian)(nian)的(de)清真寺(si)(si🦹)原有元代年(nian)(nian)代的(de)房(fang)(fang)建(jian)(jian)復古(gu)風,又有明(ming)代隔(ge)代的(de)房(fang)(fang)建(jian)(jian)的(de)獨(du)具特(te)色(se)。主(zhu)題房(fang)(fang)建(jian)(jian)有個(ge)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有南、北(bei)講壇,邦(bang)克(ke)門等,但其中窯(yao)殿和邦(bang)克(ke)門某處最(zui)具該寺(si)(si)房(fang)(fang)建(jian)(jian)的(de)獨(du)具特(te)色(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosqueཧs in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best r🌼epresent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,名叫(jiao)“西(xi)林精舍(she)”,又叫(jiao)做崇(chong)恩寺,座落松江區(qu)中深(shen)山中路66六號,初建于唐咸(xian)通十五年(nian)(872),僧睿增(zeng)建于南(nan)宋咸(xian)淳(chun)元(yuan)年(nian)(1265),到現在為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止原有1150年(nian)里厲史,是松江區(qu)佛學研究的優勢地,為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)佛學六大從林之(zhi)中。明(ming)洪武20年(nian)(138七年(nian))整(zheng)修,明(♍ming)正統英宗君王敕封“西(xi)林大清禪寺”。宮(gong)殿后(hou)有個(ge)(ge)塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉首先代祖師圓應居(ju)士舍(she)利,屬稱(cheng)“西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)九(jiu)月(yue)被宣布為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)市(shi)文(wen)化遺產(chan)防護(hu)行業。塔(ta)身七層八面,磚木(mu)形式,塔(ta)高(gao)46.5米,到現在為(wei)(wei)止為(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)中南(nan)部較高(gao)且保留住文(wen)化遺產(chan)數量最多(duo)的一個(ge)(ge)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist mona🐎steries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there sta🧸nds a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.